CO129-065 - Sir Bowring & Public Offices - 1857 [11-12] — Page 65

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All

63

who like your Excellency and myself

are st

specially charged with the protection

of the persons and property offer luajesty's Subjets

to

cyircel

am very unwilling Spinion intimately connected with

Militing details but I venture to suffect that the effective Force to be retained

in the Colony should not be less than

800 officers and mem.

I have Ac..

Signed, Sen Bowring,

John

Governor

(True Copy)

Acting Colonial dentary

o. 157,

GOVERNMENT NOTIFICATION.

To lessen the evils arising from Fires, the Chinese Inhabitants of this City are hereby directed to adopt the precautionary measures hereunder specified.

1. Every Householder will keep outside his Shop-door, a large Tub of Water of not less than 56 Gallons, con- tinually filled; and also be provided with two buckets on or before the 20th November instant, such Tub to be emptied and refilled with clean Water once every Ten Days.

2. The Occupants of Houses adjacent to any empty House, or the Occupant of any House in which a portion thereof is unoccupied, will, in the evening of each day, visit the said adjacent empty house or unoccupied portion of house, and note that the fastenings of doors and windows are secure and that no Combustible Materials are stored or deposited therein, giving immediate information of any insecurity or any such improper storage to the Inspector on duty at the Central Police Station.

3. The Occupant of every House in which a Fire breaks out, will do his utmost to extinguish the Flame before giving unnecessary alarm; but failing this, will instantly call for the Police, who will protect him while engaged in the removal of his property, and escort him and his family to the nearest Police Station or other place of safety.

4. The Occupants of Houses immediately contiguous to the House in which a Fire breaks out will if they can do so with safety remain therein until Police Constables arrive, a certain number of whom have been especially appointed to escort the said Occupants with their most valuable Goods to the nearest Police Station, or to a position of safety. An Inspector of Police has been specially appointed to attend to this duty.

5.

It is expressly ordered that upon the occasion of a House being on Fire or any public alarm, every Chinese Inhabitant excepting those whose safety would be thereby endangered, shall remain within his own dwelling, guarding the same from the attacks of thieves.

6. The owners of boats are not permitted upon the outbreak of Fire after 8 o'clock P.M., to remove from the regulated anchorage of 300 yards off shore.

7. The respectable Inhabitants of the Colony are invited to make known to the Registrar General or Superin- tendent of Police the houses of persons of bad repute, or persons without regular employments, or persons who from any circumstances they have reason to suspect, are intent upon disturbing the Trade or Public Peace of the Colony.

By Order,

W. T. BRIDGES,

+

已七

九十

++

八四

Colonial Secretary's Office, Victoria, Hongkong, 12th November, 1857.

民凡 兹凡 隨凡

報之

五及

條人

巳附

仔凡

十須

Acting Colonial Secretary.

民居之人不計

憲 諭

第五 條 茲已設立帮辦及差人專司此事 凡附近起火民居自料不能莚燒者切莫出街叫喊必待差人到來跟隨搬運差館放下

第四條 隨即叫救護差役先將其家私什物搬遷至近差館以免匪徒搶奪 凡有舖屋一經火發其現住該屋之人須先自爲救熄切莫預爲叫喊驚張倘十分難滅

第三條 否更要檢点其門戶關鎖倘有引火之物卽登時赴總差館奔報帮辦週知 凡港内倘有吉屋或樓上搬遷其左右隔鄰每晚須要入内稽查觀其有堆積引火之物

第二條 仔二個限期本年十月初五日須要做就其水桶每十日即要更換凈水一次 凡每間舖屋門口須設立大水桶一個以至少者亦要裝水五十六個加倫爲度另設桶

第一條 時措手莫及爾等各舖戶民居必須遵依以下章程庶不致遇事有愴惶之憂矣特諭 本港各舖戶人知悉時近隆冬風高物燥火燭之虞殊堪惶恐不得不思患預防以免臨

凡本港倘遇火燭或有別故街上意外喧嘩各華民不得出街自顧身家爲是除遇火燭

第六條

凡本港大小船艇以每晚八點鐘爲限倘遇火燭仍依舊例不得灣泊馬頭

第七條

戶藉官署禀報或報總領巡捕過知以便捉拿究治 凡本港倘有可疑之人及游手好閑之輩幷疑似在本港滋事藉端任由各戶商民赴

千八百五十七

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.